Carlos de Ayala Martínez
Etiqueta: Traducciones
La Escuela de Traductores de Toledo
¿Existió alguna vez la Escuela de Traductores de Toledo? Carlos de Ayala, catedrático de Historia Medieval en la Universidad Autónoma de Madrid, nos acerca a la labor de traducción de obras árabes y de la Antigüedad clásica realizada en los reinos cristianos medievales de la Península, y desmonta el mito de la llamada Escuela de Traductores de Toledo
La Escuela de Traductores de Toledo: ¿mito o realidad?
Carlos de Ayala Martínez
La llamada "escuela de traductores de Toledo"
Palma: «¿Existió realmente el fenómeno cultural conocido como escuela de traductores de Toledo o fue una casualidad que se produjeran las traducciones de textos en fechas próximas en el tiempo?»
Jiménez de Rada y al-Andalus
Carlos de Ayala Martínez
Reyes mecenas
Pedro: «¿Cuál puede ser la razón de que los reyes de taifas tuvieran tanto interés por realizar obras culturales? No me refiero solo a los edificios suntuosos, sino a artes menos tangibles como las escuelas de traducción o la promoción de la poesía. ¿Obtenían algún tipo de beneficio inmediato por ello? ¿O es que sentían una necesidad de trascendencia, de ser recordados por la historia?»